- Atuação multidisciplinar – diversas áreas e idiomas
- Experiência e compromisso com qualidade e prazo
- Serviço de entrega por E-mail, Sedex ou Motoboy
- Tradutores cuidadosamente selecionados
- Ótima relação custo-benefício
- Confidencialidade garantida
- Agilidade e eficiência
CONHEÇA NOSSOS SERVIÇOS
Tradução de textos
Seus textos traduzidos para outros idiomas, ou de outros idiomas para o nosso, com a confiança de que receberá um texto fiel ao idioma do original, é o que queremos que saiba que terá.
- Tradução simples, técnica, jurídica, contábil, financeira (manuais, contratos, ebooks, sites, relatórios, currículos, abstracts) etc.
- Tradução juramentada (documentos escolares, jurídicos, bancários, para cidadania)
Pós-edição de tradução
Há anos, o Google lançou seu Google Tradutor, que não entregava um resultado confiável, mas ajudou muitas pessoas a entenderem ‘por alto’ materiais em idiomas estrangeiros. Hoje, com o advento da IA, após o Chat GPT trazer tantas facilidades, tradução humana continua sendo o suprassumo no mundo da tradução escrita, mas é possível usar a IA como uma excelente ferramenta, que é o que ela é, para ganho de tempo. Assim, nasceu a ideia de uma pós-edição da tradução feita por máquina, adequando e corrigindo os termos incertos, inadequados, gerados pelas máquinas e entregando um resultado confiável, em menor tempo e com melhor custo-benefício.
Revisão de textos
O que é nossa revisão de textos. Revisar é ler uma vez, verificar os erros mais visíveis, corrigir. Ler pela segunda vez, com o texto agora mais limpo e começar a sentir se a ideia flui, ir corrigindo para que essa fluidez ocorra. E, finalmente, ler a terceira vez e sentir que o texto está corretamente escrito e a ideia está consistente. Você vai gostar do resultado!
Transcrição de mídias
Palestras, treinamentos, cursos, workshops, reuniões, e-learning – se você, em algum momento, se deparar com material gravado e quiser a transcrição para textos, fale conosco.
No mundo pós-pandemia, aulas a distância – nova realidade – estão gerando muita solicitação de transcrição. E não lhe entregaremos um bloco de textos sem pontuação. Digitaremos como leitores, dando sentido ao conteúdo, retirando vícios de linguagem, repetições inadequadas e corrigindo para a linguagem escrita o que somente for admissível em linguagem falada. Tenha isto em mente se encontrar transcrição com preços abaixo do mercado, porque ler uma transcrição sem a devida adequação da qualidade e as correções que impomos ao textos é criar uma peça caótica.
Digitação
Digitalizar significa colocar em meio digital. Para isso digitamos: seus textos escritos há muitos anos; ou trechos de seus livros preferidos; ou aquelas aulas que você rascunhou. Há muitas áreas em que a digitação é necessária. Fale conosco para orientá-lo, de acordo com o projeto que você tenha.